“有它没它我们都得活下去,陛下。我心里有数。”
“很有见地,莫尼奥。但你选择不靠它活。”
“我不能这样选择吗,陛下?”
“目前不能。”
“陛下,这是什么……”
“美琅脂在通用凯拉奇语中有二十八个同义词。它的用途、溶液、保存年代,是合法购买的、偷来的还是征服后占有的,是男方的彩礼还是女方的嫁妆,诸如此类,都可以用来称呼美琅脂。你怎么来理解这种现象,莫尼奥?”
“我们有许多选择,陛下。”
“只有香料存在这种情况吗?”
莫尼奥皱眉思索了一下,说:“不。”
“你很少在我面前说‘不’。”雷托说,“我喜欢你嘴唇吐出这个字的样子。”
莫尼奥刻意地笑了笑,看上去只是抽了一下嘴角。
雷托语速很快地说:“好了!你即刻去赫娃小姐那里。临走前我再给你一条建议,也许用得上。”
莫尼奥认真地盯着雷托的面孔。
“药物知识大部分来源于男性,因为男性更爱冒险——这是男性攻击性的自然产物。你读过《奥兰治天主教圣经》,应该了解夏娃和苹果的故事。它有个有趣的细节:夏娃并不是先摘苹果吃的那个人。先吃的是亚当,吃过之后,他还学会了嫁祸于夏娃。这个故事暗示我们的社会必然会出现人以群分的结果。”
莫尼奥把脑袋微微向左倾:“陛下,这对我有什么帮助?”
“这能帮助你同赫娃小姐打交道!”